Píseň Adon Olam אֲדוֹן עוֹלָם (Vládce vesmíru, Pán světa) je od 15. století pravidelnou součástí denní a šabatové liturgie. V tomto článku najdete její text v hebrejštině, foneticky přepsaný do latinky a také v češtině. Doslovný překlad jsem stylisticky upravila, aby dával smysl.
Můžete si ji zazpívat s mojí oblíbenou kapelou הפרויקט של רביבו [haprojekt šel Revivo] The Revivo Project. V tomto videu pokračují zpěváci plynule s dalšími písněmi, jelikož se jedná o Adon Olam vázanku.
Vládce vesmíru, který vládl
אֲדוֹן עוֹלָם אֲשֶׁר מָלַךְ
[adon olam ašer malach]
předtím než bylo cokoli vytvořeno.
בְּטֶרֶם כָּל יְצִיר נִבְרָא
[beterem kol jecir nivra]
Když vše bylo učiněno jeho vůlí
לְעֵת נַעְשָׂה בְחֶפְצוֹ כֹּל
[leet naasa bechefco kol]
byl uznáván (nazýván) jako král
אֲזַי מֶלֶךְ אֲזַי מֶלֶךְ שְׁמוֹ נִקְרָא
[azaj melech 2x šemo nikra].
A když všechno skončí
וְאַחְרֵי כִּכְלוֹת הַכֹּל
[veacharej kichlot hakol]
bude velkolepě vládnout sám.
לְבַדּוֹ יִמְלֹךְ נוֹרָא
[levado jimloch nora]
A on byl a on je
וְהוּא הָיָה וְהוּא הֹוֶה
[vehu haja vehu hove]
a on bude ve své slávě.
וְהוּא יִהְיֶה וְהוּא יִהְיֶה בְּתִפְאָרָה
[vehu jihje 2x betifara].
Poté se text ještě dvakrát rychle opakuje. Zpívejte si píseň pořád dokola, abyste si zautomatizovali hebrejský text. Pomůže vám to v učení se hebrejštiny. Neřešte vůbec to, že textu nerozumíte. Musíte si hebrejštinu naposlouchat. Uvidíte, jak se vám zpaměti naučené hebrejské písně do budoucna zúročí. Věřte mi, vím o čem mluvím. 🙂
Podnikatelka, milovnice cizích jazyků, online lektorka hebrejštiny a máma tří synů. Zábavným a neotřelým způsobem učí své online studenty jeden z nejstarších jazyků na světě. Díky tomu, že žila několik let v Izraeli a mluví plynule hebrejsky, boří mýty o tom, že cestování po Izraeli je nebezpečné a velmi drahé. Je to nádherná a velmi zajímavá země, kterou by měl každý člověk alespoň jednou v životě navštívit.
Její příběh si můžete přečíst ZDE>>